Use case : cabinet d'architectes (SEO)
Prestation : SEO international
Client : Allure Architects
Secteur : Architecture et design d'espace de travail
Année : 2024-25
Contexte
Allure Architects est un cabinet international de design d’espaces de travail, actif sur l’ensemble de la zone EMEA. Ses clients sont souvent des groupes internationaux aux équipes multiculturelles, dispersées entre l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique.
Dans ce contexte, la visibilité digitale d’Allure doit refléter cette ambition globale : être bien positionné sur Google dans plusieurs pays et langues, tout en s’adaptant aux différences culturelles et aux pratiques de recherche des marchés cibles.
🎯 Objectifs
Construire une stratégie SEO multilingue à partir des besoins réels des clients d’Allure.
Développer des clusters sémantiques autour des expertises clés d’Allure.
Assurer un suivi régulier des performances SEO sur les mots-clés stratégiques.
Traduire les contenus (site, livres blancs) de façon optimisée pour le SEO.
🚀 Méthodologie
✅ Co-construction d’une stratégie SEO basée sur les personas
Interviews des équipes commerciales pour identifier les pain points et les mots utilisés par les décideurs immobiliers / RH dans plusieurs pays.
Analyse de plus de 240 mots-clés par langue : volume, difficulté, intention de recherche (informationnelle vs transactionnelle).
Segmentation en 14 cocons sémantiques correspondant aux expertises d’Allure (design, workplace strategy, change management, etc.).
✅ Localisation SEO-friendly du site web
Traduction du site (10 000 mots) de l’anglais vers le français, avec adaptation terminologique.
Création d’un référentiel Miro pour structurer les pages autour des cocons sémantiques validés.
Optimisation des titres, balises et contenus clés.
✅ Production et traduction de contenus thought leadership
Traduction d’un livre blanc sur le retour au bureau post-COVID (7 400 mots, FR > EN).
Création d’une landing page optimisée SEO en anglais et en français pour maximiser les téléchargements.
📊 Résultats
17 400+ mots traduits (site + contenus premium)
240 mots-clés analysés et priorisés
14 clusters thématiques développés
Préparation d’une stratégie éditoriale blog pour 2025, en lien avec les cocons

