Grow with content

Expansion en Allemagne : la recette de l’adaptation réussie de Planity

Entre exigences réglementaires, barrières culturelles et enjeux de crédibilité, l’Allemagne reste un marché convoité mais redouté par les scale-ups françaises. Philippe Chonion, Responsable Go-To-Market Allemagne chez Planity, partage son retour d’expérience sur cette implantation réussie, mêlant intuition locale, stratégie commerciale et marketing digital.

L’expansion en Allemagne : quand le recrutement et le produit posent déjà des défis

Présentation rapide de Planity et des enjeux en Allemagne

En 2021, Planity, scale-up française dans la réservation de rendez-vous beauté, décide de se lancer sur le marché allemand. L’objectif ? Dupliquer le succès français sur un marché proche géographiquement, mais culturellement très différent.

Philippe Chonion, franco-allemand, a alors coordonné l’ensemble des dimensions du projet, du recrutement local à l’élaboration de la stratégie de contenu. Son retour d’expérience est une mine d’or pour toutes les entreprises qui veulent se positionner sérieusement outre-Rhin. En effet, même si les Allemand.es vont comme nous chez le coiffeur ou bien l’esthéticienne, des différences d’habitudes (parfois importantes) persistent. Ça peut paraître cliché, mais la ponctualité reste par exemple une différence de taille entre nos deux pays.

Les spécificités du recrutement local

Avant même de parler marketing, il faut s’armer de patience : l’administratif allemand est réputé lourd, lent et exigeant. D’ailleurs, les préavis avoisinent presque toujours 3 mois, contrairement à certains pays d’Europe du Sud. Philippe recommande de démarrer en France avec une équipe biculturelle, avant de basculer sur des profils 100 % locaux une fois la base solide.

« Au début, on a recruté des Allemands basés en France, bilingues. Puis, une fois les process solides, on a localisé toute l’équipe sur place. Rien ne remplace la culture in situ. »

Côté RH, attention : il est très difficile de trouver un profil allemand, bilingue, dynamique, disponible et prêt à bosser dans une start-up, surtout à un prix raisonnable. Avoir des bilingues en interne côté France reste donc un atout stratégique.

L’administratif en Allemagne : rigide mais transparent

Le droit du travail d’un pays pourtant voisin, c’est parfois très exotique.

En Allemagne, tout contrat de travail doit impérativement être imprimé, signé à la main, puis archivé physiquement. Même dans un environnement numérique, les copies digitales ne suffisent pas légalement. Cela ralentit considérablement les démarches RH et complexifie l’onboarding, en particulier pour les scale-ups habituées à une gestion totalement digitalisée des ressources humaines.

Pour les entreprises ayant une dimension retail ou des points de vente (comme les salons de coiffure partenaires de Planity), les logiciels de caisse doivent être certifiés selon la norme allemande « Kassensicherungsverordnung ». Il ne suffit donc pas d’utiliser un logiciel conforme aux standards français ou européens : une conformité allemande spécifique est indispensable, au risque d’être sanctionné par l’administration fiscale.

Mais une fois toutes ces épreuves passées, il est temps de lancer la communication !

Adapter le contenu pour devenir crédible

Traduire vs adapter le contenu : le piège de Google Translate

Le premier réflexe est souvent de traduire le site, les contenus ou les argumentaires… C’est une bonne et une mauvaise idée. Il faut adapter les messages aux attentes culturelles locales. Vous vous doutez qu’une référence sur les jeux de mots douteux des salons de coiffure en France sonne creux en Allemagne !

« Même bien traduit par un humain, certaines formulations françaises ne passent pas. Les punchlines, les références, les accroches… tout doit être adapté. »

Et a-t-on besoin de mentionner l’erreur de la traduction automatique ? Elle peut vous faire économiser sur l’instant T, mais vous coûtera cher à long terme.

Devenir crédible : RGPD & protection des données

Le RGPD est un enjeu encore plus crucial en Allemagne qu’en France. D’autres lois comme la UWG (Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb, loi contre la concurrence déloyale) sont même encore plus rigoureuses que les nôtres. Le public allemand est particulièrement sensible à la protection des données, car cela touche à l’intimité.

« Pour un Allemand, si un seul élément cloche, il se rétracte. Et ils n’hésitent pas à envoyer des avocats pour des détails. »

Planity a dû réagir à des attaques juridiques pour des erreurs minimes, comme un mail mal adressé. La rigueur juridique n’est donc pas optionnelle : c’est une condition de crédibilité et de survie. Après tout, la GRPD s’applique partout en Europe !

« Ce qu’on dit sur la RGPD doit être vrai. Sinon, c’est retour de bâton immédiat. »

Stratégie marketing native qui convertit

Le rôle central du SEO en Allemagne

Planity a misé très tôt sur le SEO localisé, en s’appuyant sur une stratégie de contenu solide couplée à une optimisation sémantique avancée. Le SEA était vu comme un bouton joker, très utile pour tester la pertinence de certains mots-clés, mais sans devenir un automatisme, contrairement à la pratique courante en phase de go-to-market. Le SEA, selon Philippe, aurait entraîné :

Pour construire ce socle, deux experts SEO allemands ont été recrutés : Un rédacteur natif, capable de produire des contenus fluides, convaincants, et parfaitement alignés avec les codes linguistiques allemands. Un spécialiste de l’optimisation SEO, chargé de structurer les pages, piloter les mots-clés, enrichir les balises et travailler l’arborescence.

Les contenus produits allaient bien plus loin que de simples traductions : chaque article, chaque page métier s’est vu :

Afin de faire durer cette strat »égie SEO dans le temps, Planity a mis en place un calendrier éditorial ciblé, avec :

La stratégie SEO ne s’est pas limitée à l’on-site. L’équipe a aussi travaillé un volet off-site via notamment des campagnes de netlinking avec des backlinks sur des médias professionnels allemands.

Un marketing hybride : paid, presse spécialisée, influence locale

Planity a activé plusieurs leviers en parallèle :

« Le bouche-à-oreille et les relais Instagram ont été bien plus puissants au lancement. »

Cette stratégie hybride a permis à Planity de créer une notoriété locale rapide, tout en travaillant son autorité SEO à long terme.

Conclusion

Ce retour d’expérience montre que réussir en Allemagne nécessite bien plus qu’un simple changement de langue. Il faut une stratégie d’implantation rigoureuse, multiculturelle et exigeante sur tous les fronts : RH, juridique, contenu, SEO et influence.

La clé réside dans l’équilibre entre rigueur allemande et agilité startup. Pour une scale-up française ambitieuse, c’est une excellente opportunité, à condition d’en respecter les codes.

Vous lancez votre marque en Allemagne ? Ce témoignage vous offre un plan d’attaque solide – et une mise en garde claire : le succès se joue dès les premiers contenus. Vous pouvez également tester votre stratégie de content marketing ici ou prendre un rendez-vous avec moi pour parler de l’adaptation de votre stratégie de de content marketing en Allemagne.

 Save as PDF
Quitter la version mobile